Izsmalcināts pilna auguma figūru pāris, veidots polihromas gleznojuma tehnikā uz koka, ir izteiksmīgs 19. gadsimta franču salona dekoratīvās plastikas piemērs. Skulptūrās attēloti divi mūri bagātīgi interpretētos austrumnieciskos tērpos ar rūpīgi izstrādātām audumu, galvassegu un aksesuāru detaļām.
Figūras risinātas dinamiskā pozā: viens tēls tur augstu zizli ar sfērisku uzgali, otrs paceļ ķēdīti ar piekariņu, piešķirot kompozīcijai ceremonālu un reprezentatīvu raksturu. Tumšās pulētās virsmas un spilgtās tērpu polihromijas kontrasts pastiprina dekoratīvo efektu un izceļ tēlu teatralitāti. Zeltītie akcenti uz apaviem, jostām un drapērijām rada greznības iespaidu, kas atbilst Historisma laikmeta gaumei.
Šādas skulptūras kalpoja kā iespaidīgs interjera akcents reprezentatīvās zālēs un savrupmāju vestibilos. Papildus reprezentatīvajai funkcijai tās bieži tika izmantotas kā kvēpināmo trauku turētāji vai aksesuāru statīvi, kļūstot par dekoratīvu kalpotāju aizstājēju interjerā. Pamatnes veidotas kā daudzšķautņaini postamenti ar marmora imitāciju un zeltītām profilētām joslām.
Izmēri: Augstums ap 150 cm; platums ap 100 cm katrai figūrai.
Stāvoklis: Labs. Polihromija un zeltījums ar dabisku vecuma nodilumu. Nelielas laika pēdas uz pamatnēm. Konstrukcija stabila, bez redzamiem zudumiem.
Provenance: Privāta kolekcija.
Изящная пара ростовых фигур, выполненных в технике полихромной живописи по дереву, представляет собой выразительный образец декоративной пластики французского салонного искусства XIX века. Скульптуры изображают двух мавров в богато трактованных восточных одеяниях, с тщательно прописанными деталями тканей, головных уборов и аксессуаров.
Фигуры решены в динамичной позе: один из персонажей держит высокий жезл со сферическим навершием, другой - цепочку с подвеской, что придаёт композиции ритуальный и парадный характер. Контраст тёмной полированной поверхности и насыщенной полихромии одежд усиливает декоративный эффект и подчёркивает театральность образов. Золочёные акценты на обуви, поясе и драпировках создают впечатление роскоши и соответствуют вкусу эпохи Историзма.
Подобные скульптуры служили эффектным интерьерным акцентом в парадных залах и вестибюлях особняков. Помимо репрезентативной функции, подобные фигуры нередко использовались как курительницы или держатели аксессуаров, выступая своеобразной декоративной заменой слуг в интерьере. Основания выполнены в виде многогранных постаментов с имитацией мрамора и позолоченными профилированными поясками.
Размеры: Высота около 150 см; ширина около 100 см каждая.
Состояние: Хорошее. Полихромия и позолота с естественными возрастными потёртостями. Незначительные следы времени на основании. Конструктив устойчивый, без видимых утрат.
Происхождение: Частная коллекция.